La légendaire 2CV, une
des voitures françaises les plus populaires, a fêteé en 2008, ses soixante ans. Surnommée la Dedeuche, The Duck, La
Bicaballos, son succès est international
The legendary ”Duck”, the most popular French car, celebrates year 2008 its sixtieth birthday. Nicknamed “La Dedeuche”, “The Duck”, “La Bicaballos”, its success is
international  Le premier prototype de Citroën date de
1937 :l’idée est de créer une très petite voiture (TPV) à bas prix. Mais la guerre en interrompt le développement et ce n’est qu’en 1946 que reprennent les recherches sur cet étonnant véhicule. Elle sera exposée la première
fois au Salon de l’Auto en 1948 The first Citroën
prototype was created in 1937: the idea was to create a very small and cheap car But the war stopped its development and it’s only in 1946 that the research on this surprising vehicle started again. It has been exposed for the first time at the October 1948 Car Show in Paris.
 Les premiers modèles ne sont équipés que d’un phare, ce qui lui vaudra le surnom peu flatteur de
« cyclope » Familiale et économique, en période de pénurie d’après guerre, elle séduit par son petit appétit (4,5 l). Ce n’est pas un bolide : sa vitesse ne dépasse pas les
65 km /70 km heure, pied au plancher
The first models were equipped with only one headlight, which would give it the not very flattering surname of « cyclop. Family-sized and fuel-efficient, this car was very attractive in the after-war shortage
period. For sure, it was not a high powered racing car as the speed did not exceed
41 to 44 miles per hour, foot to the floor
 Une publicité datant de 1947, Source des archives départementales de la Somme dans le Parisien
Libéré Advertisement dated from 1947, Source : Archives départementales de la Somme in the Parisien
Libéré  Surnommée « boîte à conserve » par les américains,
son capot est en tôle ondulée Nicknamed « the can » by the American, its hood is in corrugated iron
La grille de calandre est ornée des chevrons caractéristiques de la marque. The radiator grill is decorated with the stripes that are characteristic of the Citroen brand  La célèbre fourgonnette apparait en
1951 The
famous van appears in 1951
 Adaptée à chaque corps de métier Fitted to each commercial activity
  Dans les années soixante, la calandre s’orne de trois
barres en aluminium, et elle ose la couleur In the sixties, the radiator grill is decorated with
three aluminium bars,and the car is available in different colors
 Elle est à l’aise aussi bien à la ville qu’à la
campagne At
ease in town as well as in the countryside
Il faut dire
qu’elle a de quoi séduire : légère (environ 500 kg) petite (environ 3,80 m au garrot). Elle a l'avantage d'être passe-partout
One can say that she is really attractive : light (about 1100 pounds ) and small (about 12,5 feet in the withers). Its advantage is that she can go everywhere
Familiale et très fonctionnelle Family-sized and very functional
Souple et robuste, sur le siège arrière, os oeufs arriveront en entier Flexible and robust, on the back seat? Your eggs will arrive safely !
Symbole de jeunesse et de liberté Symbol of youth and freedom
Sportive et costaud, elle participe dès les années 60 à des rallyes Athletic and sturdy, as from Sixties, she takes part to car rallies
comme le Paris-Kaboul ou le rallye Abidjan-Tunis as
the Paris-Kabul or the Abidjan-Tunis Décapotable et sensation du vent dans les voiles ... Convertible and feeling of the wind in the sails…
Elle s'adapte à presque tous les types de transport ... She fits to almost all means of transportation
Les années 80, seront ées comme les
Charleston (noire et rouge), Dolly (pastels) et Cocorico (bleu blanc rouge). During the Eighties, she will be coloured as the Charleston (black and red), the Dolly (pastel) and the Cororico (blue white red) La dernière 2CV sort de l’usine portugaise de Mangualde le 27
juillet 1990 The last 2CV came out the Portuguese Mangualde factory on 27 July 1990 |